農夫にこき使われていた年老いたろばは、仕事をやめて町へと向かう。途中で出会ったいぬ、ねこ、にわとりと一緒に歩くうち、大泥棒の家へとたどりついた。4匹は協力して、泥棒たちを驚かせる作戦を考える。
本美术片为剪纸片,改编自左文同名童话。 小山羊手拿精灵花在河边边喝水边玩耍时,大灰狼出来说河水是它的,小山羊要为喝了水付出代价,它晚上要去吃小山羊。回家的路上,伤心的小山羊遇到小花猫和小刺猬,并在它们的追问下讲了伤心的原由,它们听后,都说会帮它,小山羊逐渐开心起来,其后,它又遇上小猴和小象,它们也在得知事情后,说会助它一臂之力。晚上,大伙齐聚在小山羊家,商量出了制服大灰狼的妙计。分好工后,大伙各就其位,只等大灰狼到来。
狮子的一声吼叫令热闹的森林一下变得安静,众多惊慌失措的小动物纷纷躲了起来,可是“狐假虎威”的狐狸一声令下,它们也只得出来小心伺候“大王”,但狮子显然对它们而不是献上的贡品更感兴趣。 诸多小动物的性命危在旦夕之际,走来一只大象,狮子一看有不识趣的家伙闯进自己的地盘,顿时火冒三丈,责令猴子、野鸡和小鹿分别与大象比赛摘果子、拣石子和走沼泽地,令它没想到的是,大象的本领竟是那样大。不甘心输的狮子决定亲自上阵。
从前,有三只红、黄、白小蝴蝶,它们从来都和睦相处。有一天,三只小蝴蝶正在玩耍,突然下起了雨。三只小蝴蝶继续飞,飞到了一朵红花面前,说:“红花姐姐,我们可以到你的花瓣下避雨吗?”红花姐姐说:“可以啊,红蝴蝶可以进来避雨,其他的蝴蝶走开!”红蝴蝶说:“不,不!我要和我的朋友们在一起!”接着,三只小蝴蝶继续飞啊飞啊,飞到了一朵黄花面前,说:“黄花姐姐,我们可以到你的花瓣下避雨吗?”黄花姐姐说:“可以啊,黄蝴蝶可以进来避雨,其他的蝴蝶走开!”黄蝴蝶说:“不,不!我要和我的朋友们在一起!”三只小蝴蝶又继续的飞啊飞啊,飞到了一朵白花面前,说:白花姐姐,我们可以到你的花瓣下避雨吗?”白花姐姐说:“可以啊,白蝴蝶可以进来避雨,其他的蝴蝶走开!”白蝴蝶说:“不,不!我要和我的朋友们在一起!”太阳公公看到了,被三只小蝴蝶的作为感动了,它赶走了乌云,赶走了雨婆婆,天空晴朗起来了。三只小蝴蝶继续玩耍起来了……
「白蛇伝」に続く東映動画スタジオの長篇漫画映画。読売新聞連載の檀一雄の原作を、「江戸の悪太郎」の村松道平が脚色し「白蛇伝」の薮下泰司が演出した。撮影は大塚晴郷・石川光明。
奥罗拉公主的出生让国王和皇后乐坏了。宴会上他们邀请来十二位仙女,为公主献上祝词。一个没有机会前来宴会的坏心肠仙女,一气之下落下诅咒:她今天受的屈辱都会报应在公主身上,公主会在18岁那年死于纺锤之下。 在这个魔咒的笼罩下,国王和仙女都小心翼翼的保护着奥罗拉公主。国王甚至把全国的纺织器具统统没收,以防止公主遇上不测。然而,悲剧还是发生了。奥罗拉在一个古堡里看到了正在纺布的老奶奶,一伸手就被纺锤的魔法击中,美丽的公主顿时沉睡,整个王国都随之陷入沉睡,国王,侍从,甚至猫狗,都落入了巫婆的咀咒。 邻国的王子闻说睡美人的故事,决定披荆斩棘前来古堡搭救公主,他的武器除了勇气和毅力之外,还有对奥罗拉公主的真爱。
本美术片为木偶片,讲述了一个发生在西方国家的荒唐故事,今天看来,有一定的政治隐喻。 金发和银发是一对苦命孤儿,他们有动听的歌喉,却只能靠它在繁华的大都市乞讨过活。某日,他们将同情心倾注于被人类拒之门外的一猫一狗身上时,身后高级餐厅里一个投机商人被报纸上一条高价征求名贵猫狗的消息吸引,随后,这对猫狗成为商人的宠物。电台要举办歌唱比赛,第一名可获巨额奖金的广播被自称“慈善家”的女人听到,准备发一笔横财的她开始四处寻找会唱歌的猎物,金发和银发成为幸运儿。该消息同样被投机商人得知,他又决定把猫狗培养成二重唱组合。讽刺的是,比赛现场裁判不顾观众的一片反对,坚持让猫狗组合拿头名,而之后,投机商人更是不费吹灰之力捡到许多从天而降的大馅饼。
鸭妈妈一口气生下四胞胎,可是她更想看到四只活蹦乱跳的小鸭。欢欢喜喜孵小鸭时,鸭妈妈遇到了出来觅食的狐狸,慌忙骗它说前面有好吃的点心,见狐狸听信自己的话去了前面找点心吃,肚子也饿得咕咕叫的鸭妈妈掩好蛋宝宝也去找吃,可是,狐狸哪有那么好骗,它一直在暗处躲着,鸭妈妈刚离开,它便迫不及待地想吃掉鸭蛋宝宝们,哪知正要下手,四只小鸭破壳而出,狐狸想冒充是它们的妈妈,可是小鸭们比它想象中的要聪明多了。
彩色木偶剧。 大胖和小胖是孪生兄弟,他们长得很像,奶奶常常把两个人认错。大胖是哥哥,他听奶奶的话,爱劳动,并且学习用功,还常帮奶奶做家务。帮助弟弟温习功课。弟弟小胖则与哥哥不同,他调皮、不肯好好学习。常常闯祸。一次,大胖到医院去看牙,小胖却擅自钻进了治疗室,医生错把他当成大胖,要给他拔牙,他吓得大哭起来。幸亏祖母及时赶到,才使他免于吃苦。
在一棵古老的大树上,住着三个邻居。喜鹊住在上层,小松鼠住在中间,老兔子住在下面,三个邻居都很自私自利。老兔子生炉子的黑烟把松鼠的床毯熏黑了,喜鹊的羽毛也被染上了煤烟,喜鹊把垃圾往下面扫,落在松鼠家,松鼠又把垃圾往兔子家丢,为此,它们总是吵闹不休。 小松鼠发现大树生了蛀虫,便悄悄地把蛀虫往兔子家赶。蛀虫在兔子家的天花板上繁殖起来,而兔子的天花板就是松鼠的地板。蛀虫越来越多,蔓延到老兔子家。大树被蛀空了,三个邻居都急坏了,可是大家谁也不肯去请啄木鸟。 一阵大风吹来,大树倒了。三个邻居还在争吵呢!
Park ranger Donald sends his bears off to hibernate, but Humphrey would rather stay in his hammock, run out for a glass of water, etc., than sleep; when he does get to sleep, his snoring gets him thrown out. His search for a new bed leads him right into the ranger's house.
唐老鸭的侄子们总是在玩耍而不是做家务。唐老鸭打算惩罚他们,但“儿童心理学的声音”说服他一起玩。当他们砍柴把他绑在火刑柱上烧死时,这种方法很有效。然而与此同时,从马戏团逃出来的三名俾格米食人者正准备用一锅水对唐纳德做同样的事情……
一次狩猎在非洲捕获了一头狮子。然而,狮子的笼子在抵达美国后从船上掉了下来。狮子从笼子里出来,但没有吓到任何人,甚至在公共汽车或酒吧等地方有几个人与它互动。最终,狮子被一群警察抓获并带到动物园。
杰瑞打开所有的水龙头,让水溢满了地面,然后制冷冻结了地面,制造出了一个溜冰场。汤姆被老鼠们的响动吵醒,发现杰瑞和小老鼠在溜冰。汤姆追打杰瑞却无法在冰面上立足。后来汤姆穿上了溜冰鞋,顺利滑行继续追打杰瑞。
这一天,汤姆正百无聊赖戏耍杰瑞解闷儿,突然门铃声响起。女主人前去看门,原来是她的朋友将三只嗷嗷待哺憨态可掬的小猫送来寄养。女主人充满爱心地将小猫接进屋内,并嘱咐汤姆好好照看他们。不久女主人外出购物,汤姆责无旁贷担起了保护小猫们的重任。谁知,这三只小猫长着天使的外表,却有恶魔一般的心。他们百般戏耍汤姆,用尽一切狡黠伎俩。一旁看热闹的杰瑞幸灾乐祸,没想到自己也惹火烧身,遭到小猫们的戏弄。 吃尽苦头的汤姆和杰瑞联合起来,决定好好教训这三只无法无天的小坏蛋。一场“大人”和“小鬼”的激烈较量就此展开……
сказка А. С. Пушкина. Написана осенью 1833 года в Болдине. Является самостоятельным авторским литературным произведением, написанным по мотивам русской народной сказки.
唐老鸭为了自己的坚果酱店偷了奇奇和蒂蒂的坚果,这家店装修得像一颗巨大的核桃。花栗鼠们认为商店真的就是一颗坚果。他们打开屋顶后,偷了坚果酱,唐老鸭就追赶着他们。唐老鸭撞到一棵树,把自己装傻了。奇奇和蒂蒂就把他装进了一块跟炮弹似的木块里,并且把黄蜂窝塞了进去,来把唐老鸭“发射”进了附近的湖里。
2006年6月在Annecy国际动画电影节上评选出的“动画的世纪·100部作品”第20名。
猫和老鼠剧场短片系列第34集。 安静的大房子内,小金丝雀库库正在自己的笼子内打盹。突然,房间传来了吵闹声,原来汤姆和杰瑞这对冤家又打了起来,他们一路追逐,砸坏了不少家具和器皿。终于,弱小的杰瑞被汤姆逼到绝路,眼看就要成为老对手的盘中之菜。在这关键时刻,库库见义勇为,拆掉了笼子的底座,结果汤姆被底座砸个正着,眼冒金星。好不容易要抓住杰瑞了,却半路杀出个程咬金,这令汤姆十分生气,他转而追杀库库。看到库库为了自己落于危难之中,杰瑞反过来帮助库库躲避汤姆的追杀。在这一过程中,他们成为了好朋友。 虽然三番五次受挫,可是执着的汤姆决不放弃,他一定要抓到这两个讨厌的小家伙…… 标题是美国小说及其改编广播剧和电影"Kitty Foyle"(译名:基蒂·福伊尔 女人万岁 小家碧玉 等)的谐音双关语。 背景音乐采用了歌剧《塞维利亚的理发师》和苏格兰民歌《友谊地久天长》,结尾处杰瑞和库库吹口哨的旋律来自美国流行歌曲"My Blue Heaven"。
Andy Panda conducts the "Hollywood Washbowl Orchestra" (an ensemble of farm animals, on a farm) in the title tune. After Andy removes a frog from under his wig, he begins. All is well until his shirt gets stuck on a nail; while he's fighting it, the orchestra breaks into a swinging tune. Back under control, a talkative squirrel in the audience annoys the pig sitting next to him; the pig zips the squirrel's mouth shut. A bird lands on Andy's baton; he waves it, and 2, 3, 4, and 5 birds appear (apparently, his baton's become a magic wand). He waves some more, and the birds disappear one by one, finally replaced with a very happy cat. Two ducks dance as ballerinas; then one fox and one duck, but the second duck is not as easily captured.